Блог издательства


Элементы антиутопии в произведениях Л. Петрушевской, А. Кабакова, Т. Толстой

Антиутопия – жанр литературы, который – в отличие от утопии – рисует крах  идеалов и доказывает невозможность построения общества на основе несбыточных мечтаний.

Читать полностью

«Никто не забыт, ничто не забыто»: поэзия Великой Отечественной войны

Лирика 1941–1945 годов – яркое явление в советской поэзии. Помимо патриотического пафоса она обращает на себя внимание рядом литературных достоинств

Читать полностью

Главные черты французского «романа-реки»

«Роман-река» – общее название для литературного направления во Франции конца 19 – 20 века, которое пришло на смену реализму.

Читать полностью

Секреты литературного мастерства от Б. Снайдера

Блейк Снайдер – голливудский сценарист, автор бестселлера «Спасите котика. И другие секреты сценарного мастерства».

Читать полностью

Софокл – трагический поэт эпохи расцвета Афин

Софокл (5 век до нашей эры) – самый известный древнегреческий поэт периода расцвета афинской демократии в так называемый «век Перикла»

Читать полностью
Другие новости издательства
08.01.2022

Битва титанов: Памела Трэверс vs Уолт Дисней

Книголюбы и киноманы наверняка знают нашумевшую историю противостояния писательницы Памелы Трэверс и Уолта Диснея. Создательница Мэри Поппинс не признавала кино и анимацию, поэтому идею экранизации своего детища встречала в штыки. Переговоры затянулись на двадцать лет: проекту Диснея помешала Вторая мировая война, из-за чего он был вынужден на время отказаться от своей мечты.

Но в начале 1960-х годов он вернулся к этой задумке и сделал Памеле Трэверс весьма заманчивое предложение в обмен на ее согласие экранизировать историю про волшебную няню. На тот момент писательница находилась в весьма затруднительном финансовом положении и все же не спешила ставить подпись под договором. Она потребовала учитывать ее литературные правки в сюжет будущего фильма.

Прочитав сценарий, Трэверс пришла в ужас: Уолт Дисней превратил ее историю про строгую няню, которая воспитывала своих подопечных в духе строгой дисциплины, в веселый музыкальный фильм с танцами, песнями и анимацией. Персонажи повести тоже сильно изменились: мисс Поппинс, по словам Трэверс, стала «слишком милой», глава семейства, добропорядочный англичанин мистер Бэнкс превратился в банковского зануду, а его супруга, почтенная мать семейства – в суфражистку.

Памела Трэверс была в шоке от подобной интерпретации своего любимого литературного детища. Она была категорически против таких героев; кроме того, она требовала убрать анимацию и… красный цвет. Уолт Дисней не сдался и в конце концов все-таки снял свою версию Мэри Поппинс. Поначалу он согласился на часть требований писательницы, но когда дело дошло до съемок легко нарушил слово. Нешуточное противостояние этих двух личностей легло в основу остроумного и драматичного американского фильма «Спасти мистера Бэнкса», который получил признание как зрителей, так и критиков.

Фильм «Мэри Поппинс» тоже удался: он стал громким хитом в далеком 1964 году и до сих пор пользуется зрительской любовью. Кстати, для своего времени он был прорывным благодаря соединению в одном кадре живых актеров и анимационных зарисовок. В нем были песни, танцы, шутки в типично американском духе – словом, от чопорной английской няни не осталось и следа. Впрочем, эта экранизация считается чуть ли не лучшей, тем более, что она нисколько не портит впечатления зрителей от книжной Мэри Поппинс. А легендарное противостояние Трэверс и Диснея вошло в историю кино и литературы как образчик несгибаемой воли двух сильных творческих личностей.

Пресс-служба ОАММПП

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского