Узнать подробности

План мероприятий

  • Национальная литературная премия "Большая книга"
  • Конкурс детской и подростковой литературы "Книгуру"
  • Литературная премия "Лицей"
  • Литературная премия "Ясная поляна"
  • Литературная премия "Новые Горизонты"
  • Национальный конкурс "Книга года"
  • Литературная премия "Нос"
  • 33-я Московская международная книжная выставка на ВДНХ
  • Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction

Новости издательства


Что еще мы не знаем о сказках

Устную народную прозу можно разделить на два крупных ответвления — это проза несказочная и, собственно, сказки. Границу в данном случае проводит сам народ. Так, люди считают сказку выдумкой и при этом относятся к происходящим в ней «событиям» как к правде. По их мнению сказки имеют своей целью задействовать фантазию, поразить, удивить и вызвать интерес различными смешными положениями, в которых оказываются главные герои.

Читать полностью

«Я не хочу любви! Да, это мой порок»: большой нос и психологический комплекс Сирано де Бержерака

Сирано де Бержерак – главный герой одноименной пьесы известного французского драматурга Э. Ростана. Храбрый гасконец, современник знаменитого д’Артаньяна, Сирано стал символом романтичной, авантюрной, куртуазной Франции середины 17 века. Будучи блестящим поэтом, лихим воякой и остроумным товарищем, он, казалось, имел все шансы сделать громкую карьеру при дворе и завоевать расположение своей прекрасной кузины Роксаны, в которую был тайно влюблен.

Читать полностью

Три сестры в романе Ф.М. Достоевского «Идиот»

Тема семьи играет важную роль в романе Ф.М. Достоевского «Идиот». По прибытии в Россию из Швейцарии главный герой, князь Мышкин, знакомится с двумя генералами – Иволгиным и Епанчиным – каждый из которых вводит его в свой дом. И если первый был в отставке и, следовательно, ничего не мог предложить гостю, кроме скромного, почти бедного угла в своей квартире, то последний, занимая видное положение в светском обществе, планировал женить князя на младшей дочери Аглае.

Читать полностью

Актуальность пропаганды в литературных произведениях

Есть литературные произведения, рассказывающие о пропаганде, а есть такие, которые являются чьим-либо пропагандистским инструментом. И те, и другие по-своему полезны. В первых рассказывается об инструментах, используемых разными недобросовестными людьми для оболванивания масс. Вторые пишутся такими людьми или теми, что находятся на их содержании

Читать полностью

Насколько «светла» трагедия Ромео и Джульетты?

Некоторые литературные критики называют пьесу У. Шекспира «Ромео и Джульетта» «светлой» трагедией. Свое мнение они объясняют двумя аргументами: красивый любовный сюжет и сонетный язык произведения. И действительно, по сравнению с нервным Гамлетом, угрюмым Макбетом и ревнивым Отелло история веронских влюбленных при всей своей трагичности кажется легкой и романтичной, с оттенком светлой грусти, а не мрачного ужаса, как в вышеуказанных драмах.

Читать полностью
Другие новости издательства
23.05.2020

Чуковский VS Маршак

Иногда не только у литераторов, но и у людей обыкновенных бывают параллельные жизненные пути. Так совпало и у Маршака с Чуковским. Два чрезвычайно талантливых детских писателя всю жизнь шли рядом, как две параллельные прямые. У обоих было многообещающее начало литературной карьеры. Оба после революции поменяли свою профессию.

Их знакомство состоялось в 18-ом году прошлого века. Они выглядели, как хорошие знакомые, даже друзья. Однако, каждый время от времени не забывал отпустить в адрес другого острую «шпильку». Постепенно Маршак и Чуковский буквально возненавидели друг друга.

Спустя четверт века писатели поссорились уже по-настоящему. Их литературное соперничество стало выглядеть просто абсурдно. Может быть объяснение кроется в их прошлом. Так, Чуковский начинал карьеру, будучи на редкость остроумным и удачливым журналистом, чьи газетные заметки были весьма популярны у читающей публики. Оказаться мишенью его юмористических очерков боялись даже коллеги по цеху. Это принесло ему заслуженную славу лучшего российского критика начала прошлого столетия.

Маршак сразу проявил себя на поэтическом поприще. Его талант был отмечен другими поэтами. Так, сам Блок и Ахматова говорили, что они менее талантливы, чем молодой стихотворец. Самуил уже в 5 лет прекрасно слагал рифмы на иврите. В 15 он уже претендовал стать настоящей «звездой» на поэтическом небосклоне…

Корнея Чуковского выгнали из гимназии из-за низкого социального статуса, несмотря на хорошие отметки. Маршака обязали учиться в черте еврейской оседлости. Если бы не критик Стасов, который принял живейшее участие в судьбе юного таланта, неизвестно как бы сложилась его судьба. Благодаря опекуну, Маршак хорошо продвинулся по карьерной лестнице, устроившись во «Всеобщую газету» и побывав в Священном городе. Именно там он встретил свою будущую супругу и позже вместе с ней отправился в столицу Великобритании для учебы в университете. Здесь Маршак начал заниматься и переводческой деятельностью.

Как это ни странно, но на берегах Туманного Альбиона в то время находился и Чуковский. Его отправили в служебную командировку от газеты, где он работал. Командировка Чуковского также превратилась в своеобразное свадебное турне. Он хуже знал английский, но это не помешало ему начать переводить. Оба писателя сошлись на почве переводов. Точнее их свел Максим Горький, в 1918-ом году поручивший литераторам создать учебное пособие для переводчиков.

Самуил Маршак уже тогда искренне увлекался детской литературой литом и увлек детскими произведениями своего нового знакомого. Ему удалось достичь к тому времени большой популярности на этом поприще. Чуковский несколько отставал от него, так как не имел такого мощного административного ресурса, как Маршак. Свое издательство — это серьезно. Глава «Детгиза» буквально уговаривал серьезных авторов писать для ребят. Так дети познакомились с творчеством Берггольц, Зощенко, Каверина и Хармса, а также многих других именитых писателей.

Когда репрессии 37-го года коснулись и писательской братии, за Маршака заступился сам Сталин, назвавший его хорошим детским автором. С той поры Маршак стал неприкасаемым и мог заступиться за менее удачливых собратьев по перу. Не раз он делал это и для Чуковского. Только в качестве посредника здесь выступал Максим Горький. Впрочем, дружеских чувств это, как ни странно, им не прибавило.

Так в 43-м году в издательстве отказались принять произведение Чуковского про борьбу с Бармалеем. Писатель и сам понимал, что книга «сыровата», однако надеялся, что Маршак снова заступится и поможет. Тот не проявил должного рвения, и отношения испортились на целых полтора десятка лет. Они даже перестали здороваться.

Соперничество было настолько абсурдным, что писатели старались превзойти друг друга не только в популярности у читателей. Они даже в несчастье старались опередить один другого. Писательские причуды одного другой старался превзойти так, чтобы говорили только о нем. Например, бессонница и дикие головные боли Чуковского, от которых тот буквально «лез на стену», кричал и бил себя по голове, заставили Маршака придумать историю о своей гневливости, от которой он якобы падал на пол и кусал ковер. Последним писательским чудачеством Чуковского после смерти Маршака стало определение возраста своей психики на год больше, чем у оппонента.

Девочка из пробирки

Огнедышащий

Все бывает…

Милый Чоп

Исповедь

Маленькое эхо