Блог издательства


«Дживс – вы гений!»: британский юмор Стивена Фрая

В России Стивен Фрай известен, в первую очередь, как исполнитель роли неподражаемого Дживса – камердинера непутевого молодого аристократа Вустера, которого блестяще сыграл его друг Хью Лори. А у себя на родине, в Туманном Альбионе, Фрай признан человеком-оркестром: остроумный журналист, писатель, драматург, сценарист и образцовый носитель чистейшего, эталонного британского английского языка – вот неполный перечень всех его гласных и негласных титулов.

Читать полностью

Подводные камни романа Ф. Герберта «Дюна»

Эпичный роман Фрэнка Герберта «Дюна» – пожалуй, самое популярное произведение в жанре космической саги. Написанное в 1963–1965 годах, оно оказало мощное влияние как на научно-фантастическую художественную литературу, так и на кинематограф.

Читать полностью

«Я – Франсуа, чему не рад»: сатирическая философия в поэзии Франсуа Вийона

Франсуа Вийон – известный французский поэт 15 века, предвозвестник художественной литературы эпохи Ренессанса. Его сатирические стихотворные произведения – баллады, рондо, песенки – полны едкого сарказма, мрачного цинизма и гротескного, бытового юмора, который впоследствии в полной мере наполнит произведения Франсуа Рабле.

Читать полностью

Цветочная и политическая интрига в романе А. Дюма-отца «Черный тюльпан»

Роман А. Дюма-отца «Черный тюльпан» – не самое лучшее произведение знаменитого писателя. Тем не менее, оно заслуживает внимания, как очередной образец прекрасного объединения политических и любовных интриг, которые автор мастерски насыщал тонким юмором и лихими поворотами сюжета.

Читать полностью

Психология отношений в романе С. Ричардсона «Памела, или Вознагражденная добродетель»

Сэмюэл Ричардсон – известный английский писатель 18 века, творчество которого находится на стыке идей просвещения и сентиментализма. Главная заслуга автора – создание семейно-бытового романа в эпистолярном жанре. Роман «Памела, или Вознагражденная добродетель», увидевший свет в 1740 году, написан, в основном, в форме писем главной героини к родителям, в которых она рассказывает о своей жизни в поместье мистера Б., где работает служанкой.

Читать полностью
Другие новости издательства
12.09.2021

Как Большой террор в СССР повлиял на жизнь советских писателей и поэтов?

Статья посвящена советским литераторам, которые пережили Большой сталинский террор, но и после этого травля и репрессии против них продолжились.

Николай Заболоцкий

Со своими коллегами поэт создал литературную группу ОБЭРИУты. В конце 1920-х годов в «Столбцах» вышли его стихи. Также Заболоцкий активно переводил иностранную литературу.

Поэтическим сборником Николая Алексеевича остались недовольны критики и чиновники. В газетах вышли статьи, в которых было написано, что Заболоцкий высмеивает коллективизацию.

В 1938 году поэта причислили к троцкистам. В НКВД заявили, что Заболоцкий вошел в антисоветскую организацию и пишет стихи, направленные против власти. Николая Алексеевича арестовали и пытали в застенках НКВД, но он не признал своей вины. В итоге его освободили и он даже смог публиковаться.

Через некоторое время Заболоцкого снова отправили за решетку на 5 лет, а его последующая ссылка проходила в Караганде. Там он поэтически перевел «Слово о полку Игореве» из старославянского языка на современный русский. После окончания войны Николай Алексеевич получил право жить в Москве и легально заниматься литературной деятельностью.

Борис Пастернак

В середине 30-х годов Борис Леонидович поддержал Анну Ахматову, муж и сын которой были объявлены «врагами народа». Он перевел грузинскую лирику в качестве подарка вождю советского народа, писал оды в честь Сталина, но это не помогло Пастернаку. Его по-прежнему считали опальным поэтом.

Борис Леонидович в основном зарабатывал переводами. Из-под его пера на русском языке вышли «Мария Стюарт» Шиллера, «Фауст» Гете и «Гамлет» Шекспира. Друзья Пастернака получали от него финансовую помощь.

Борису Леонидовичу удалось пережить Большой террор и тяжелые военные годы. При его жизни умер Сталин, но травля писателя не прекратилась, а даже усилилась после издания «Доктора Живаго» на Западе.

Михаил Зощенко

До Великой Отечественной войны Зощенко был популярным советским литератором. Когда немцы напали на СССР, он отправился в эвакуацию, где работал над исповедальной повестью «Перед восходом солнца». Это произведение стало поводом для травли писателя, которому, чтобы заработать на жизнь, пришлось заниматься переводами и даже стать сапожником.

После смерти Сталина гонения на Михаила Михайловича прекратились. Однажды на встречу с ним пришли британские студенты, после чего писатель снова оказался в немилости у властей. Так он завершил свою литературную деятельность.

Пресс-служба ОАММПП

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского