Блог издательства


«Ромео и Джульетта» Франко Дзеффирелли: плюсы и минусы

Этот фильм, снятый в далеком 1968 году, до сих пор считается эталонной экранизацией «самой печальной повести на свете».

Читать полностью

К чему приводит сокращение классики в школе?

В последние годы в российских школах наблюдается печальная тенденция к сокращению числа произведений старой доброй русской классики и к замещению их сочинениями современных писателей…

Читать полностью

Причины падения популярности бардовской песни

Бардовская песня – феномен советской культуры, который оказал огромное влияние на духовное развитие общества 1960-1980-х годов.

Читать полностью

Повести об ордынском иге на Руси

В 13 веке Русь подверглась нападению монголо-татарских войск, в результате чего до 15 столетия русские княжества оказались под властью Орды.

Читать полностью

Максим Юлин: «Родиной землю другую я б не назвал никогда»

Представляем интервью с нашим автором Максимом Юлиным.

Читать полностью
Другие новости издательства
09.04.2020

Как писать сказки

Трудно найти человека, который бы не слышал о братьях Гримм. Их сказочные произведения стали популярны во всем мире и уже множество раз были экранизированы и переосмыслены другими литераторами. Но что известно о них самих? Образы их довольно расплывчаты, и далеко не каждый сможет рассказать о том, кто же они такие, и даже сколько их было на самом деле…

Для начала можно сказать, что их отец — немецкий юрист по фамилии Гримм был богато одарен детьми: восемь мальчиков и одна девочка! Не углубляясь в историю семьи, достаточно будет сообщить, что над сказками трудились три брата. Причем, написанием текстов занимались Вильгельм и Якоб, а третий — Людвиг создавал к ним иллюстрации. Детям Гримм не повезло — их отец прожил чуть больше 40 лет, и они остались сиротами. Старшие, которые потом стали писателями, старательно учились в лицее и университете, заканчивая некоторые курсы экстерном. Завершив обучение, они начали помогать матери «поднимать» младших.

Будущие великие сказочники должны были пойти по юридической стезе, подобно их деду и отцу, но Судьба распорядилась по-другому… Некоторые думают, что они сами придумывали сказки, однако дело обстоит несколько иначе. И Вильгельм, и Яков, и Людвиг любили культуру своего народа и очень сильно хотели не только сохранить, но и преумножить немецкое культурное богатство. Записывая и издавая аутентичные сказки немцев, они весьма поспособствовали их популярности во всем мире.

Интересно, что изложение сказок в оригинале при первом издании вызвало настоящую бурю негодования у читающей немецкой публики. Братьев обвиняли в аморальности и переизбытке насилия в произведениях, которые они лишь записали с максимальной точностью! После этого братья Гримм начали делать то, что называется сейчас глубоким рерайтом. Адаптация немецких сказок удалась на славу! При этом третий брат рисовал к ним иллюстрации, которые должны были замаскировать их языческую основу и успокоить христианских догматиков. Для этого он добавлял на картинки изображение Библии, креста и других атрибутов христианства.

Любовь к народному творчеству сыграла с братьями, в некотором смысле, злую шутку. Они так увлеклись процессом сбора фольклорных произведений, что записывали не только немецкие, но и саксонские, и французские сказки. Качество исходного материала, как сейчас сказали бы, было «сыроватым», а братья-сказочники добавляли ему простонародности. Несмотря на это, Гримм на своей родине считаются основателями германистики, написав подробный труд по немецкому языку и заложив основы Большого немецкого словаря. Дописывали его уже другие поколения немцев, завершив работу лишь в 61-ом году прошлого века. В Германии великие сказочники считаются такими же авторитетами, как в России Даль и Ушаков!

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского