Блог издательства


Подводные камни романа Ф. Герберта «Дюна»

Эпичный роман Фрэнка Герберта «Дюна» – пожалуй, самое популярное произведение в жанре космической саги. Написанное в 1963–1965 годах, оно оказало мощное влияние как на научно-фантастическую художественную литературу, так и на кинематограф.

Читать полностью

«Я – Франсуа, чему не рад»: сатирическая философия в поэзии Франсуа Вийона

Франсуа Вийон – известный французский поэт 15 века, предвозвестник художественной литературы эпохи Ренессанса. Его сатирические стихотворные произведения – баллады, рондо, песенки – полны едкого сарказма, мрачного цинизма и гротескного, бытового юмора, который впоследствии в полной мере наполнит произведения Франсуа Рабле.

Читать полностью

Цветочная и политическая интрига в романе А. Дюма-отца «Черный тюльпан»

Роман А. Дюма-отца «Черный тюльпан» – не самое лучшее произведение знаменитого писателя. Тем не менее, оно заслуживает внимания, как очередной образец прекрасного объединения политических и любовных интриг, которые автор мастерски насыщал тонким юмором и лихими поворотами сюжета.

Читать полностью

Психология отношений в романе С. Ричардсона «Памела, или Вознагражденная добродетель»

Сэмюэл Ричардсон – известный английский писатель 18 века, творчество которого находится на стыке идей просвещения и сентиментализма. Главная заслуга автора – создание семейно-бытового романа в эпистолярном жанре. Роман «Памела, или Вознагражденная добродетель», увидевший свет в 1740 году, написан, в основном, в форме писем главной героини к родителям, в которых она рассказывает о своей жизни в поместье мистера Б., где работает служанкой.

Читать полностью

Внимание! Специальное предложение!

Уважаемые авторы! Напоминаем вам, что с 1 октября минимальный авторский взнос повысился до 49 000 рублей!
Но для постоянных авторов действует специальное предложение. Если по предварительному расчёту взнос на издание новой книги составляет более 60 000 рублей, вы получаете скидку 10%. Это значит, что вы экономите более 6 000!

Читать полностью
Другие новости издательства
10.10.2019

Литературная реминисценция

    При изучении закономерностей, по которым развивается литературное творчество, особняком стоит проблема взаимоотношения автора с более ранними литературными произведениями. Для достижения нового «звучания» литературного образа с точки зрения семантики очень хорошо подходит реминисценция.

    В переводе с латыни это слово означает отзвук, неясное воспоминание. Реминисценция ориентируется преимущественно на память и литературные ассоциации автора и читателя. Довольно трудно разграничить сознательное авторское заимствование чужого образа или слов и случайную реминисценцию.

Но в любом случае процесс создания нового текста невозможен без отсылок к традиционной литературе. Опыт, усвоенный автором из чужих произведений, однозначно влияет на его творения. При воплощении литературных образов с вековой историей становится более заметным и старое традиционное, и новое современное в творчестве.

Типы реминисценций:

1. Дословное цитирование оригинального текста, при котором в новом тексте используются выписки, либо короткие сентенции, нередко выделяемые с помощью кавычек. К подобному типу реминисценций можно отнести цитаты в пародийных произведениях, дневниках и эпиграфы.

2. Цитирование исходного произведения с небольшими изменениями и дополнениями, которые не нарушают семантику и стиль источника, но предполагают несколько иной способ выражения чувств.

3. Редактирование оригинала, с заменой его отдельных элементов, которое приводит к изменению тональности мысли, проводимой в произведении.  Подобную реминисценции можно встретить в литературных пародиях, коллажах и каламбурах.

4. Интертекстуальное воспроизведение, при  котором какая-либо известная фраза получает новую жизнь, соотносясь исключительно с образом, ставшим символом определенной эпохи.

5. Пересказ оригинала для того, чтобы символически прокомментировать некий эпизод. Так Лев Николаевич в своем «Отрочестве» приводит пушкинскую интерпретацию слова «комильфо» в признании персонажа, желающего походить на Онегина.

6. Прямое указание на некий архетип или общее сходство персонажа с таковым в источнике. Это дает возможность не описывать подробно своего героя, отказавшись от какой-либо конкретики, но показав психотип персонажа с помощью литературной реминисценции.

7. Травестирование источника. В некоторых случаях героя соотносят с его литературным архетипом в ироническом смысле, определяя таким образом неискренние чувства какого-либо участника любовной драмы. Так пушкинская Татьяна сомневается в Онегине, а тургеневский персонаж в своем предназначении.

8. Фрагментарное цитирование источника. При этом оттуда берутся самые употребляемые слова и выражения. Так в «Преступлении и наказании»  с помощью метафор выявляется глубокий психологический и моральный кризис Раскольникова после убийства и то, как он постепенно утрачивает связь с реальным миром.

9. Цитирование Святого писания, весьма близкое именно русским писателям. Они обычно композиционно выделяют его, вкладывая в уста героев, рассказывая притчи или делая эпиграфы. При этом текст Библии цитируется абсолютно точно и с максимальным пиететом.

10. Образ книги, служащий для реконструирования контекста фабулы, что дает возможность читателю увидеть определенную связь с неким литературным мифом. С помощью подобной реминисценции можно предсказать и разъяснить сюжетную линию.

11. Цитирование по ассоциации, необходимое писателю для последовательного описания процесса самоосмысления главного героя.

12. Прием типологического сближения героев для их проверки «на прочность», который служит символическим сигналом для настройки читателя на некий определенный лад в отношении персонажей и конфликта в произведении.

13. Сюжетные реминисценции, весьма традиционные для русской литературы. При этом автор воспроизводит некую сцену из произведений предшественников.

14. Совместное использование оригинального текста и его перевода. Встречается довольно редко, однако весьма эффективно для обнаружения семантических различий языков при их параллельном воспроизведении.

15. Синкретическая культурная реминисценция, объединяющая литературный текст с иным видом искусства, например с музыкой или живописью. Это помогает писателю лучше раскрыть литературный образ, предлагая его в виде психоэмоциональных ассоциаций. Яркий пример — «Крейцерова соната». При этом одни и те же произведения искусства могут иметь совершенно отличающиеся значения для разных авторов.

16. Цитирование научных трудов, экспертных суждений, образчиков народной мудрости, таких как пословицы и поговорки для определения идейности персонажа, а также его образованности. Может применяться для полемики с какой-либо общераспространенной точкой зрения.

Литературные реминисценции служат философской , эстетической и утилитарной функции, объединяя различные культурные эпохи и давая новую аранжировку известным сюжетным построениям, что в итоге дает возможность проявиться литературному гипертексту.

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского