Блог издательства


Цветочная и политическая интрига в романе А. Дюма-отца «Черный тюльпан»

Роман А. Дюма-отца «Черный тюльпан» – не самое лучшее произведение знаменитого писателя. Тем не менее, оно заслуживает внимания, как очередной образец прекрасного объединения политических и любовных интриг, которые автор мастерски насыщал тонким юмором и лихими поворотами сюжета.

Читать полностью

Психология отношений в романе С. Ричардсона «Памела, или Вознагражденная добродетель»

Сэмюэл Ричардсон – известный английский писатель 18 века, творчество которого находится на стыке идей просвещения и сентиментализма. Главная заслуга автора – создание семейно-бытового романа в эпистолярном жанре. Роман «Памела, или Вознагражденная добродетель», увидевший свет в 1740 году, написан, в основном, в форме писем главной героини к родителям, в которых она рассказывает о своей жизни в поместье мистера Б., где работает служанкой.

Читать полностью

Внимание! Специальное предложение!

Уважаемые авторы! Напоминаем вам, что с 1 октября минимальный авторский взнос повысился до 49 000 рублей!
Но для постоянных авторов действует специальное предложение. Если по предварительному расчёту взнос на издание новой книги составляет более 60 000 рублей, вы получаете скидку 10%. Это значит, что вы экономите более 6 000!

Читать полностью

«Гражданин рощ»: любовная поэзия Франческо Петрарки

Франческо Петрарка – известный итальянский поэт эпохи проторенессанса. Он жил в 14 веке, когда идеи гуманизма уже начинали волновать умы новой интеллигенции. Петрарка открыл своим современникам мир тонких лирических чувств личности, чего не знала средневековая литература.

Читать полностью

Поиск смысла жизни в поэзии Омара Хайяма

Омар Хайям – известный персидский ученый, философ, поэт 11-12 веков. Это был человек энциклопедического склада ума, который обладал широкими познаниями в алгебре, астрономии, праве, медицине. Еще при жизни он пользовался уважением своих современников, даже сам султан интересовался его научными изысканиями и покровительствовал ему.

Читать полностью
Другие новости издательства
19.12.2019

Неизвестная профессия Маршака

Самуила Яковлевича Маршака читатели знают как одного из самых популярных детских поэтов в СССР. Однако, кроме этого он был и одним из лучших переводчиков произведений зарубежных поэтов, талантливым литературным критиком и драматургом. Творчество его многогранно и не укладывается в строго определенные рамки. Современники отзывались о нем, как об очень светлом и душевном человеке, который стремился помогать людям.

Интересные факты:

1. Будущий детский поэт появился на свет в рабочей семье. Отец работал на фабрике по производству мыла, а мать Самуила вела домашнее хозяйство. 

2. Когда юный Маршак учился в гимназии, преподаватель словесности считал его очень одаренным ребенком и поощрял любовь Самуила к литературе.

3. Судьба юного поэта переменилась после того, как известный критик того времени В.Стасов прочел стихи в одной из тетрадей молодого человека. Он был столь сильно впечатлен юным дарованием, что сделал все возможное, чтобы тот переехал в тогдашнюю столицу России и поступил в лучшую гимназию.

4. Будучи в доме своего «доброго гения», Самуил встретился с Горьким и произвел на него такое же впечатление, что и на хозяина. Уже в то время весьма известный писатель предложил юному поэту жить на его даче в Крыму, чем тот с удовольствием воспользовался. Маршак жил на этой ялтинской даче Горького несколько лет.

5. Женившись, Маршак поехал в Британию, где отучившись в политехникуме, поступил в лондонский университет. Уже тогда его сильно интересовали шотландские баллады, и в свободное время он путешествовал по Англии, записывая их. Тогда же Маршак занялся переводом британского фольклора.

6. Когда поэт вернулся в Россию, разразилась Первая мировая. Он помогал беженцам из разоренных войной районов.

7. В 20-х годах прошлого века, проживая в Краснодаре, Самуил Маршак стал основателем одного из первых детских театров и писал для него пьесы.

8. Сборники стихов поэта были впервые изданы в 1922-ом. Через год он стал учредителем детского журнала «Воробей». В 30-е годы издательство Маршака «разгромили», а сотрудники были массово уволены. Некоторых даже репрессировали.

9. Во время Великой отечественной войны поэт писал едкую сатиру на врага и создавал плакаты вместе с известными Кукрыниксами.

10. Маршак великолепно переводил английских писателей и поэтов. Его переводы называют классическими, так как поэт максимально точно передавал авторский стиль и суть произведений. Он сделал доступными русским читателям Шекспира и Блейка, Милна и Киплинга. Однажды он даже перевел стихи Мао Цзэдуна. А за перевод стихотворений Роберта Бёрнса он был выбран в Шотландии президентом всемирной федерации имени этого поэта.

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского