Блог издательства


Англицизмы в современной речи: плюсы и минусы

В последнее десятилетие отечественные филологи и литературоведы бьют тревогу из-за массового наплыва англицизмов в великий и могучий русский язык. Исковерканные английские словечки настолько прочно вошли в нашу речь, что современная молодежь, кажется, скоро начнет разговаривать на новом языке – смесью родного с «инглишом

Читать полностью

Спецэпизод Гарри Поттера «Возвращение в Хогвартс» выйдет на Новый год

Litromir.online сообщает печально-радостную новость: 1 января 2022 года выйдет новый фильм о… Гарри Поттере! Да, да, да! Можно радоваться и с нетерпением ждать выпуска! -скажите Вы, но… но нет. Этот фильм в большей степени будет документальным: восспоминания актёров, их эмоции, рассказы о съёмках серии и так далее.

Читать полностью

«Художница из Джайпура» – новинка Алки Джоши

«Художница из Джайпура» – недавний бестселлер американской писательницы индийского происхождения Алки Джоши о непростой судьбе девушки Лакшми, которая предпринимает мыслимые и немыслимые усилия, чтобы вырваться из традиционной кастовой системы и жить по западноевропейскому образцу – то есть самостоятельно, денежно и красиво.

Читать полностью

В честь 200-летия Достоевского вышла специальная марка

В редакцию Litromir.online не столь давно пришла хорошая новость — вышла коллекционная марка в честь 200-летия со дня рождения Фёдора Михайловича Достоевского, классика русской литературы и одного из гениальных умов прошлого, настоящего и будущего времени.

Читать полностью

«Вредный контент», или как в Британии пересматривают детскую классику

После скандалов с романом Харпер Ли «Убить пересмешника» и фильмом «Унесенные ветром», в которых усмотрели наличие оскорбительных сцен в адрес темнокожих, специалисты Кембриджского университета взялись за старую добрую детскую классику. Ученые решились проверить около 10 тысяч книг на наличие расизма, сексизма и пресловутой толерантности, мода на которую в последние годы стремительно набирает обороты.

Читать полностью
Другие новости издательства
05.09.2019

О третьей силе и пользе житейских драм

Нередко при написании авторского произведения появляется пресловутая «третья сила». Зачастую, она слишком мала и не сравнима по величине с двумя главными. Однако, при определенном раскладе, например, когда те вступили в смертельную битву и изрядно ослабели, эта составляющая может склонить «чашу весов» в сторону одной из них.

    Если провести исторические параллели, то это корпус Груши, который заблудился и не успел прибыть вовремя на сражение при Ватерлоо. Или армия Блюхера, которая, удачно сманеврировав, успела помочь уже изнемогающим солдатам Веллингтона, который почувствовав численный перевес уничтожил костяк наполеоновской гвардии.

    Появление этой силы на самом деле вносит элемент неожиданности в, казалось бы, ясное развитие сюжета. Наблюдательные писатели давно заметили, что если роли героев определены, то читателю почему-то становится неинтересно читать. Ну в самом деле, что увлекательного в том, что персонаж уже явно принадлежит к определенному лагерю, и это понятно практически с первой строки произведения.

    Кроме того, положение, в котором находится третья сторона, позволяет ей как бы быть в одно и то же время и в первом, и во втором лагере, позволяя узнать все хитрости обоих противников. Да они и сами рады показать свои преимущества, чтобы обрести нового союзника. При этом их слабости также становятся известны. А момент истины, когда эта сила выбирает за кого выступить, и ставки, как никогда, высоки, добавляет в сюжетную линию очень много драматизма.

    Когда же третья составляющая соединяется с двумя иными драматическими составляющими произведения: тайной и битвой не на жизнь, а на смерть, то получается весьма «гремучая» смесь. В качестве примера можно привести выдающееся психологическое произведение — «Мальтийский сокол».

    Так что автору, когда сюжет станет вполне реальным, осуществимым и конечным воплощением авторского замысла, стоит непременно подумать о третьей стороне. Размышления о ней, о том, где бы она смогла находиться, помогут понять, а не стоит ли перенести в ее зону ответственности отправную точку развития событий. И даже если писатель потом откажется от нее, третья сила заслуживает того, чтобы о ней как следует поразмышляли. Хотя бы потому, что эта составляющая способна настолько сильно прояснить и усилить произведение, что какой-либо другой анализ просто перестанет быть нужным.

    Что касается житейских драм, то на свете существует изрядное число писателей, умеющих прекрасно описывать что-то, но не обладающих умением придумывать, и наоборот. Ну нет у них такого дара! А дело все в том, что писателей можно условно разделить на «виртуозов» и «композиторов».

    У первых практически никогда не бывает ни обдуманного авторского замысла, ни готовой сюжетной линии, ни каких-то увлекательных идей. Однако, их читают «запоем» ради красоты изложения и изобразительной силы слова. У них ценностью является сам текст. Они напоминают именно тех музыкальных виртуозов, которые не в состоянии выдумать ничего. Но взяв инструмент в руки и заиграв, кажется, что именно они и создали эту дивную мелодию и саму музыку.

    В качестве яркого примера такого писателя можно привести Пикуля. Части в его романах нередко элементарно не состыкованы между собой, а сюжетные линии представляют просто некий набор фактов. Но текстовая часть настолько мощная и интересная, что от книги просто невозможно оторваться.

    «Композитор» практически всегда обеспечивает свое произведение полным ассортиментом необходимых элементов. Здесь есть фабула, отличная сюжетная линия, яркие главные персонажи, идеи, моральное превосходство и решение всех и всяческих проблем — все отменного качества. Но стоит ему «заиграть», как все, столь блестяще подготовленное, «здание» книги начинает крениться и разрушаться.

    Хороший пример такого писателя —  Азимов. Отлично придуманные миры и конфликты в произведениях, интересные главные герои и протокольный язык описания всего этого. Диалоги едва ли можно назвать таковыми. Счастье такому автору, если его слабое письмо не обесценит текст книги или попадется на его пути хороший редактор, который поможет исправить очевидные промахи. Было бы прекрасно, если писателю удавалось бы владеть обеими составляющими. Но в природе это встречается отнюдь не часто, так что рассчитывать на это особо не стоит.

    А «виртуозам» стоит взять на вооружение следующий совет мастеров: читать максимально возможное число изданий, бумажных или электронных, выбирая из них события, факты, гипотезы, интересные мнения и комментарии. Ведь хорошие писатели давно заметили, что подобные вкрапления настоящей жизни в произведение делают его весьма злободневным.

«Горячая» новость из самого «желтого» издания, изложенная в романе, способна стать настоящей «бомбой». Кроме всего прочего, это практически неиссякаемый запас фабул, идей и замыслов. Необходимо лишь следить за новостями и за собой, чтобы вовремя остановиться, избежав переизбытка информации, и изложив все это своими словами в форме книги.

    Этот метод проверен временем и столь эффективен, что не испортит ни одно произведение. Его использовали Достоевский, Курт Воннегут и Марк Твен. И даже если попытка окажется неуклюжей, все равно это принесет свои полезные «плоды».

Если вам нужна консультация или появились вопросы, обращайтесь:

Ковалевская Юлия Валентиновна
ТЕЛЕФОН: 8 (999) 646-43-04
E-MAIL: book@litromir.online

Пресс-служба ОАММПП

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского