Блог издательства


«Курс русской истории» В. О. Ключевского: плюсы и минусы

«Курс русской истории» – фундаментальное исследование В. О. Ключевского, которое оказало огромное влияние на развитие отечественной исторической науки конца 19 – начала 20 века.

Читать полностью

Проблемы российского общества в «Очерках по истории русской культуры»

«Очерки по истории русской культуры» – фундаментальное исследование П.Н. Милюкова, посвящённое культурной истории России с древних времен до 20 века.

Читать полностью

Манон Леско в литературе и опере

Роман «История кавалера де Грие и Манон Леско» аббата Прево признан классикой французской литературы. Написанный в 18 веке, он не утратил своей актуальности и популярности и в последующие века.

Читать полностью

В. Шкловский о технике писательского ремесла

В. Б. Шкловский – известный советский писатель, критик, литературовед. Его перу принадлежит замечательная книжка «Техника писательского ремесла», опубликованная в 1927 году.

Читать полностью

Топ-5 книг к Великой Победе

Повесть Б. Васильева «А зори здесь тихие» – самое трогательное произведение о Великой Отечественной войне во многом благодаря тому, что ее главными персонажами являются девушки.

Читать полностью
Другие новости издательства
05.03.2020

Самобытность Versus Комфорт

Специалисты-языковеды Тюменского Государственного университета начали переводить на итальянский и китайский языки произведения единственной в своем роде ненецкой писательницы А.Неркаги, которая живет кочевой жизнью на Крайнем Севере. Ее «Анико из рода Ного» и «Белый ягель» для читателей, интересующихся жизнью коренных северных народов, стали настоящим проводником в мир «Белого Безмолвия». Ожидается, что перевод будет закончен к концу следующего года… 

Ранее книги Анны были опубликованы на английском и испанском языках. Перевод также делали в Тюменском Государственном Университете. Издать произведения столь самобытного автора в Испании решился Ч. Арагуэс , который в своей стране пытается возродить уже практически исчезнувший арагонский язык. В качестве переводчика с испанского выступал тот же специалист, что занимался переводом на русский произведений Г.Г.Маркеса. 

Наличие такого обширного портфолио с переведенными книгами может повысить шансы писательницы получить «Нобелевку». Ведь Неркаги уже два раза была соискательницей этой престижной премии. Ее произведение про Анико было впервые опубликовано 44 года назад. «Белый ягель» напечатали почти в середине 90-х. 

«Анико из рода Ного» повествует о ненецкой девушке, живущей в тундре, где идет своя размеренная и однообразная жизнь. При этом все начинает меняться с приходом цивилизации, изменяющей привычный ход вещей. Традиционный порядок не может противостоять соблазнам, которые она несет с собой. Старые ненцы с горечью наблюдают, как молодежь тянется за новыми, доселе ненужными вещами…

Северные жители видят, как открытые месторождения нефти дают им те блага, в которых они ранее не нуждались. При этом к традиционному укладу и обучению премудростям правильной охоты, рыбалки и разведения оленей добавляется изучение русской литературы и математики в интернатах, а также множество иных вещей, ставших вдруг доступными и ненцам. Молодежь отправляется на Материк, чтобы больше никогда не вернуться в родную тундру, о которой они могли бы достойно позаботиться. А она, подобно заботливой матери, оставленной детьми, все ждет своих «блудных» сыновей и дочерей…

Эта проблема сейчас актуальна и для северных народов, и для России в целом. Ведь именно на ее просторах появилось множество покинутых городов и поселков, где раньше «кипела» жизнь. Люди оставили эти места, и они постепенно приходят в запустение. Иногда это происходит из-за объективных проблем, как на «Северах», где без внешней помощи искусственно созданные поселения просто не могут выжить.

Но иногда люди просто слишком тянутся за комфортом и, «заболев» «вещизмом» больших городов, забывают о своем предназначении и о своей «малой» родине, бросая ее на произвол судьбы. Тогда особенно ценными становятся те образцы человеческой стойкости и верности своему роду, которые демонстрируют оставшиеся там настоящие люди…

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского