Писатель-странник в фильме А. Тарковского «Ностальгия»

«Ностальгия» – пожалуй, самый недооцененный у массового зрителя фильм известного советского режиссера Андрея Тарковского.
Читать полностью
«Ностальгия» – пожалуй, самый недооцененный у массового зрителя фильм известного советского режиссера Андрея Тарковского.
Читать полностью
В 1975 году известный и очень талантливый советский режиссер Анатолий Эфрос снял телеспектакль по одной из частей романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» – «Княжна Мери».
Читать полностью
«Гений» – не самый удачный фильм в творчестве известных британских актеров Джуда Лоу и Колина Ферта. Но он просто обязателен к просмотру всем начинающим (и не только) писателям.
Читать полностью
В 1905 году Артур Конан Дойль выпустил сборник рассказов «Возвращение Шерлока Холмса». Один из них примечателен русской темой, которая пользовалась интересом у европейских читателей.
Читать полностью
Брак Сергея Есенина и американской танцовщицы Айседоры Дункан до сих пор будоражит умы как деятелей искусства, так и простых обывателей.
Читать полностьюСпециалисты-языковеды Тюменского Государственного университета начали переводить на итальянский и китайский языки произведения единственной в своем роде ненецкой писательницы А.Неркаги, которая живет кочевой жизнью на Крайнем Севере. Ее «Анико из рода Ного» и «Белый ягель» для читателей, интересующихся жизнью коренных северных народов, стали настоящим проводником в мир «Белого Безмолвия». Ожидается, что перевод будет закончен к концу следующего года…
Ранее книги Анны были опубликованы на английском и испанском языках. Перевод также делали в Тюменском Государственном Университете. Издать произведения столь самобытного автора в Испании решился Ч. Арагуэс , который в своей стране пытается возродить уже практически исчезнувший арагонский язык. В качестве переводчика с испанского выступал тот же специалист, что занимался переводом на русский произведений Г.Г.Маркеса.
Наличие такого обширного портфолио с переведенными книгами может повысить шансы писательницы получить «Нобелевку». Ведь Неркаги уже два раза была соискательницей этой престижной премии. Ее произведение про Анико было впервые опубликовано 44 года назад. «Белый ягель» напечатали почти в середине 90-х.
«Анико из рода Ного» повествует о ненецкой девушке, живущей в тундре, где идет своя размеренная и однообразная жизнь. При этом все начинает меняться с приходом цивилизации, изменяющей привычный ход вещей. Традиционный порядок не может противостоять соблазнам, которые она несет с собой. Старые ненцы с горечью наблюдают, как молодежь тянется за новыми, доселе ненужными вещами…
Северные жители видят, как открытые месторождения нефти дают им те блага, в которых они ранее не нуждались. При этом к традиционному укладу и обучению премудростям правильной охоты, рыбалки и разведения оленей добавляется изучение русской литературы и математики в интернатах, а также множество иных вещей, ставших вдруг доступными и ненцам. Молодежь отправляется на Материк, чтобы больше никогда не вернуться в родную тундру, о которой они могли бы достойно позаботиться. А она, подобно заботливой матери, оставленной детьми, все ждет своих «блудных» сыновей и дочерей…
Эта проблема сейчас актуальна и для северных народов, и для России в целом. Ведь именно на ее просторах появилось множество покинутых городов и поселков, где раньше «кипела» жизнь. Люди оставили эти места, и они постепенно приходят в запустение. Иногда это происходит из-за объективных проблем, как на «Северах», где без внешней помощи искусственно созданные поселения просто не могут выжить.
Но иногда люди просто слишком тянутся за комфортом и, «заболев» «вещизмом» больших городов, забывают о своем предназначении и о своей «малой» родине, бросая ее на произвол судьбы. Тогда особенно ценными становятся те образцы человеческой стойкости и верности своему роду, которые демонстрируют оставшиеся там настоящие люди…