Блог издательства


Англицизмы в современной речи: плюсы и минусы

В последнее десятилетие отечественные филологи и литературоведы бьют тревогу из-за массового наплыва англицизмов в великий и могучий русский язык. Исковерканные английские словечки настолько прочно вошли в нашу речь, что современная молодежь, кажется, скоро начнет разговаривать на новом языке – смесью родного с «инглишом

Читать полностью

Спецэпизод Гарри Поттера «Возвращение в Хогвартс» выйдет на Новый год

Litromir.online сообщает печально-радостную новость: 1 января 2022 года выйдет новый фильм о… Гарри Поттере! Да, да, да! Можно радоваться и с нетерпением ждать выпуска! -скажите Вы, но… но нет. Этот фильм в большей степени будет документальным: восспоминания актёров, их эмоции, рассказы о съёмках серии и так далее.

Читать полностью

«Художница из Джайпура» – новинка Алки Джоши

«Художница из Джайпура» – недавний бестселлер американской писательницы индийского происхождения Алки Джоши о непростой судьбе девушки Лакшми, которая предпринимает мыслимые и немыслимые усилия, чтобы вырваться из традиционной кастовой системы и жить по западноевропейскому образцу – то есть самостоятельно, денежно и красиво.

Читать полностью

В честь 200-летия Достоевского вышла специальная марка

В редакцию Litromir.online не столь давно пришла хорошая новость — вышла коллекционная марка в честь 200-летия со дня рождения Фёдора Михайловича Достоевского, классика русской литературы и одного из гениальных умов прошлого, настоящего и будущего времени.

Читать полностью

«Вредный контент», или как в Британии пересматривают детскую классику

После скандалов с романом Харпер Ли «Убить пересмешника» и фильмом «Унесенные ветром», в которых усмотрели наличие оскорбительных сцен в адрес темнокожих, специалисты Кембриджского университета взялись за старую добрую детскую классику. Ученые решились проверить около 10 тысяч книг на наличие расизма, сексизма и пресловутой толерантности, мода на которую в последние годы стремительно набирает обороты.

Читать полностью
Другие новости издательства
17.09.2019

Такое разное фэнтези

     В переводе с английского слово «фэнтези» означает «фантазия» и служит для обозначения одного из видов фантастики, базирующейся на мифах и сказочных сюжетах.

Фэнтезийные романы больше всего похожи на исторические произведения с приключениями и сюжетом, развивающимся в придуманном мире, напоминающем Средние века. Герои здесь часто встречаются с магией и разными волшебными существами. Нередко подобное произведение основано на архетипическом сюжете, что часто ставится писателям в вину критиками фэнтези.

    В задачу фэнтези не входит объяснение того мира, где разворачивается сюжетная линия. Он просто есть, как некая вероятность бытия, и его положение по отношению к человеческому миру никак не определено.

Физические законы этого мира могут быть иными, чем на Земле. Здесь могут существовать боги, мифологические сущности, колдовство, призраки и т.п. При этом главным отличием фэнтезийных «чудес» от сказочных, является их нормальность в придуманном мире и соответствие местным законам природы.

    Фэнтези произошло непосредственно от древнегреческих мифов и эпоса Средних веков. Очень большое влияние на этот литературный жанр было оказано средневековыми легендами.

Самые первые фэнтезийные романы, похожие на современные, стали появляться в начале прошлого века — например: «Хроники Нарнии» К.С.Льюиса и серия про Конана Р.Э.Говарда. Хорошим популяризатором жанра стал «Властелин колец» Толкиена.

    Большинство придуманных миров населено определенными «расами» мифологических существ. Многие из них «пришли» туда из сказок и мифов. Некоторых придумали сами авторы.

Например, Толкиен и его последователи весьма отличились на этом поприще. Людьми, неравнодушными к фэнтези, существа были систематизированы, что значительно упростило труд писателей, художников и создателей игр, специализирующихся в этом жанре.

    Среди фэнтезийных персонажей можно отметить:

1. Эльфов, которые являются древней человекоподобной расой. Это обычно долгожители с хорошими боевыми навыками, имеющие магические способности и острые уши.

2. Гномов, представляющих собой бородатых карликов, живущих под землей, умеющих добывать и обрабатывать полезные ископаемые, а также строить различные машины и механизмы. 

3. Орков, иначе называемых гоблинами, которые похожи своими длинным руками на обезьян, имеют темную или зеленоватую кожу и весьма агрессивны.

4. Огров, являющихся весьма крупными существами, нередко людоедами.

    В фэнтези часто могут использоваться драконы, русалки, кентавры и тому подобные мифологические персонажи. Иные авторы выпускают этих существ под другими названиями, но сути это не меняет.

    Большая часть произведений в стиле фэнтези строится на перманентной борьбе Добра и Зла, Света и Тьмы. Темные силы при этом описываются в соответствующем антураже, напоминающем готику.

Атрибутами в данном случае могут выступать оккультные символы, темные одежды, маски и черепа. Архетипы Светлой стороны могут изменяться от одного произведения к другому, но часто имеют отсылку к христианству.

    В основе сюжета большинства фэнтезийных романов лежит классический квест с поисками какого-либо артефакта, особого места Силы, мудреца или эзотерических знаний. Подобный подход берет свое начало из древней литературы, например описаний похода аргонавтов, рыцаря Галахада и др.

В первых книгах, написанных в этом жанре, этот мотив проявлялся более ярко. Сейчас большая часть произведений описывает сюжетную линию, где герои идут к некоей цели, занимаясь поисками правильного маршрута, преодолением различных трудностей и уничтожением врагов. Можно отметить несколько подвидов этого жанра:

1.Эпическое фэнтези, где произведения очень масштабны, проникнуты затяжной борьбой Добра со Злом. Здесь герои сражаются с врагом, который стоит на Темной стороне и вовсю использует колдовство. Происходящие события сказываются на всей придуманной реальности, и героической миссией является спасение мира или какой-то значимой его части.

Эпическое фэнтези характеризуется многотомными описаниями войн и сражений. В центре сюжетной линии лежит вышеупомянутая миссия ГГ и его друзей и помощников. Она может длиться очень долго. Персонажи при этом часто разделяются на хороших и плохих, так как «имеют» свою точку зрения на происходящие события.

    Классическим примером подобного поджанра является «Властелин Колец». Сюжетные ходы и описание мира уже превратились в архетипы для подражателей и последователей Толкиена. Этот поджанр стал весьма популярным, благодаря своему развитию в «Хрониках Амбера» Роджера Желязны и «Земноморье» Урсулы Ле Гуин.

2. Героическое фэнтези, написанное в стиле «меча и магии» и представляющее собой несколько «облегченное» фэнтези. Оно занимается жизнеописанием отдельных персонажей, которые могут не нести Добро в чистом виде, но быть преступниками, мошенниками, наемными солдатами или просто бродягами.

В отличие от эпической саги, здесь герой обычно решает свои насущные  проблемы. Поэтому в этом поджанре произведения могут быть в форме рассказов или коротких повестей. 

3. Историческое фэнтези, связанное с альтернативными вариантами истории. Сюжет чаще всего развивается в далеком прошлом в соответствующем историческом антураже, только с привлечением колдовства или мифических существ. Хорошей иллюстрацией могут послужить произведения Мэри Стюарт, написанные по мотивам эпоса о короле Артуре.

4. Темное фэнтези, являющееся жанровым пересечением фэнтези и готики. Основным отличием от последней здесь служит то, что сюжет разворачивается в некоем выдуманном мире, только похожем на земные Средние века. Зло в произведениях, принадлежащих к этому поджанру, уже пребывает у власти и воспринимаются аборигенами как должное.

    Скатолог гадает по внутренностям врага? Так здесь это нормально. Волшебница собирает слезы девственниц для элексира молодости? Зато как молодо выглядит! И т.п. Классическим примером подобного фэнтези является серия «Черный отряд» Глена Кука.

5. Юмористическое фэнтези, где нередко высмеивают жанровые штампы. Также здесь существует немало пародий на классические фэнтезийные произведения. Их названия узнаваемы, так как зачастую переделаны из оригинальных.

У русских писателей в этом поджанре часто «говорящие» псевдонимы. При этом юмор в произведении, как у Т.Пратчетта, нередко перемежается достаточно глубокими философскими размышлениями, как, например, у Роджера Желязны.

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского