Блог издательства


Дробление действительности и времени в «интеллектуальном романе»

Ужасы Первой мировой войны 1914-1918 годов породили кризис общественного сознания.

Читать полностью

Элементы антиутопии в произведениях Л. Петрушевской, А. Кабакова, Т. Толстой

Антиутопия – жанр литературы, который – в отличие от утопии – рисует крах  идеалов и доказывает невозможность построения общества на основе несбыточных мечтаний.

Читать полностью

«Никто не забыт, ничто не забыто»: поэзия Великой Отечественной войны

Лирика 1941–1945 годов – яркое явление в советской поэзии. Помимо патриотического пафоса она обращает на себя внимание рядом литературных достоинств

Читать полностью

Главные черты французского «романа-реки»

«Роман-река» – общее название для литературного направления во Франции конца 19 – 20 века, которое пришло на смену реализму.

Читать полностью

Секреты литературного мастерства от Б. Снайдера

Блейк Снайдер – голливудский сценарист, автор бестселлера «Спасите котика. И другие секреты сценарного мастерства».

Читать полностью
Другие новости издательства
15.12.2021

Топ-5 книг, которые лучше своих культовых экранизаций

Почти все популярные и любимые книги имеют свои экранизации, многие из которых стали культовыми. Но в некоторых случаях даже отличные экранизации, которые стали эталонными, не смогли превзойти книжный текст.

«Мэри Поппинс» П. Трэверс vs «Мэри Поппинс» У. Диснея

В 1964 году на мировые экраны вышел музыкальный фильм «Мэри Поппинс», который получил всеобщее признание и 5 Оскаров. Однако автор знаменитых сказок Памела Трэверс была в шоке от диснеевской интерпретации ее любимой волшебной няни с зонтиком. По словам писательницы, мисс Поппинс в американской версии получилась «слишком милой». И действительно, оригинальные книги про Мэри Поппинс более поучительны и серьезны, чем веселая музыкальная сказка студии «Дисней».

«Ромео и Джульетта»: английская трагедия vs итальянская драма

В 1968 году знаменитый итальянский режиссер Франко Дзеффирелли экранизировал пьесу «Ромео и Джульетта». Картина мастера мгновенно стала культовой и с годами заслуженно получила статус шедевра. Однако даже в этой эталонной экранизации есть ряд минусов, которые не позволяют ей стать вровень с оригиналом. В фильме нет монолога Джульетты перед принятием снотворного и роковой дуэли Ромео с женихом девушки, Парисом, на ее могиле. Отсутствие этих сцен сильно снижает трагизм истории на экране и по-прежнему делает пьесу Шекспира недосягаемой для идеальной экранизации.

«Эра милосердия» vs «Место встречи изменить нельзя»

В 1979 году весь Советский Союз с замиранием сердца следил за приключениями Глеба Жеглова и Володи Шарапова в фильме «Место встречи изменить нельзя», снятом по роману братьев Вайнеров «Эра милосердия». Этот культовый фильм получился более динамичным, чем книга, но нравственный контекст оригинала – идея необходимости и неизбежности времени милосердия после страшной войны – безусловно, показан намного сильнее и глубже.

«Десять негритят»: советский vs английский детектив

В 1988 году на советские экраны вышел детектив «Десять негритят» по роману Агаты Кристи. Эта экранизация признана эталонной: во-первых, благодаря оригинальному названию (в зарубежных экранизациях заголовок постоянно меняли по «политкорректным» соображениям), а, во-вторых, из-за сохранения духа истории и страшной концовки. Однако в конце фильма преступник объясняет зрителю свои злодеяния, что сильно снижает эффект неожиданности. В книге читатель узнает правду только спустя некоторое время после развязки от людей, которые не были участникам трагедии.

Книги Дж. Толкина vs эпопеи П. Джексона

В 2000-х годах серия фильмов Питера Джексона про приключения хоббитов буквально взорвала мировые экраны. Эпичные экранизации историй Толкина дали второе дыхание жанру фэнтези, которое до этого времени не могло похвастаться зрительской любовью. Несмотря на грандиозный успех кинотрилогий, книги Толкина все равно остаются вне конкуренции. Фильмы Джексона получились слишком монументальными и растянутыми, в то время как оригинальные истории более привлекательны для читателей благодаря атмосфере уюта и камерной обстановке.

Пресс-служба ОАММПП

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского