Блог издательства


Почему отечественные классики постоянно поучают своих читателей?

Отличительной особенностью русской классической литературы 19 века является ее поучительный характер.

Читать полностью

Идеальная экранизация «Джен Эйр» – миф или реальность?

«Джен Эйр» – роман английской писательницы Шарлотты Бронте, который по праву входит в золотой фонд классики мировой литературы.

Читать полностью

В. Н. Татищев – «отец русской истории»

Василий Никитич Татищев – известный государственный деятель и ученый 18 века. В этот период историческая наука развивалась параллельно с административно-хозяйственной и экономической деятельностью…

Читать полностью

Литературные архетипы в «Одиссее писателя» К. Левин

Кендра Левин – работница издательства, лайф-коуч, автор очень неплохой книги по писательскому мастерству «Одиссея писателя».

Читать полностью

Патриотическое и нравственное значение Киево-Печерского патерика

Киево-Печерский патерик – сборник духовных писем, житий, сказаний, устных преданий и летописей Киево-Печерского монастыря – религиозного и нравственного центра Древней Руси.

Читать полностью
Другие новости издательства
09.11.2019

Весьма интересные факты о Джейн Остин

Два года назад исполнилось 200 лет со дня смерти Джейн Остин — одной из величайших английских писательниц. Ее романы издаются и переиздаются на самых разных языках. Американские и британские школьники изучают их в школе. А экранизациям нет конца. Чем же так привлекают людей ее утонченные произведения? Возможно, несколько фактов из ее жизни помогут приоткрыть завесу тайны…

1. Когда писательнице исполнилось 23 года, у нее уже были черновики 3 главных романов, которые она опубликовала. «Гордость и предубеждение», «Чувство и чувствительность», а также «Нортенгерское аббатство» были практически закончены еще до начала XIX-го века.

2. Первым был анонимно опубликован роман «Чувство и чувствительность». Джейн пришлось заплатить за него 460 фунтов. Однако, вложенные деньги окупились сполна, ведь изданные книги распродали за несколько месяцев, и был напечатан дополнительный тираж.

 3. Джейн Остин блестяще говорила по-французски и знала азбуку немых. Заслугой в первом могла гордиться ее двоюродная сестра Элайза, вдова французского дворянина. А второму она обучилась, чтобы общаться с одним из племянников, которых Джейн очень любила.

3. Элайза пристрастила Джейн и других Остинов к театральным постановкам. В семье даже выделили для этого помещение амбара.

4. В начале XIX-го столетия писать книги женщинам не воспрещалось, но считалось чем-то неприличным. Так что все прижизненные издания Остин выходили анонимно. А Джейн очень долго скрывала свое увлечение литературным трудом даже от самых близких людей. Она специально использовала небольшие бумажные листочки, чтобы спрятать их в случае нужды. Кроме того, Остин пользовалась своеобразной сигнализацией — скрипучей дверью холла. Она отвергала все предложения о ее починке.

5. Благодаря Джейн Остин, в английском языке имя глупого и надменного священника Коллинза стало нарицательным и теперь означает излишнюю пафосность, самоупоение. Кроме того, существует оборот «послать «коллинз»», т.е. отправить нудное, длинное и банальное послание.

6. Работы мисс Остин весьма автобиографичны. Многие лица и места списаны ею из реальной жизни. Поскольку Джейн относилась к высшему обществу, ее произведения пронизаны тонким английским юмором и при этом являются отличной иллюстрацией жизни того времени.

7. Редьярд Киплинг был одним из ярых поклонников ее творчества и даже посвятил ей одно из своих произведений. Кроме того, ее книги очень нравились сэру Вальтеру Скотту. А вот госпожа Бронте не впечатлилась ее романами и, довольно ядовито, сравнивала ее описания людей с дагерротипами, а также пеняла на отсутствие ярких героев и явлений природы. Сравнивая Остин с Ж. Санд, она говорила, что та всего лишь «наблюдательная и неглупая», а вот вторая — «глубокая и мудрая». Время расставило все по своим местам, и напыщенная мисс Бронте, встала «за спиной» Остин, занявшей одно из первых мест в английской литературе.

Пресс-служба ОАММПП

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского