Блог издательства


«Дживс – вы гений!»: британский юмор Стивена Фрая

В России Стивен Фрай известен, в первую очередь, как исполнитель роли неподражаемого Дживса – камердинера непутевого молодого аристократа Вустера, которого блестяще сыграл его друг Хью Лори. А у себя на родине, в Туманном Альбионе, Фрай признан человеком-оркестром: остроумный журналист, писатель, драматург, сценарист и образцовый носитель чистейшего, эталонного британского английского языка – вот неполный перечень всех его гласных и негласных титулов.

Читать полностью

Подводные камни романа Ф. Герберта «Дюна»

Эпичный роман Фрэнка Герберта «Дюна» – пожалуй, самое популярное произведение в жанре космической саги. Написанное в 1963–1965 годах, оно оказало мощное влияние как на научно-фантастическую художественную литературу, так и на кинематограф.

Читать полностью

«Я – Франсуа, чему не рад»: сатирическая философия в поэзии Франсуа Вийона

Франсуа Вийон – известный французский поэт 15 века, предвозвестник художественной литературы эпохи Ренессанса. Его сатирические стихотворные произведения – баллады, рондо, песенки – полны едкого сарказма, мрачного цинизма и гротескного, бытового юмора, который впоследствии в полной мере наполнит произведения Франсуа Рабле.

Читать полностью

Цветочная и политическая интрига в романе А. Дюма-отца «Черный тюльпан»

Роман А. Дюма-отца «Черный тюльпан» – не самое лучшее произведение знаменитого писателя. Тем не менее, оно заслуживает внимания, как очередной образец прекрасного объединения политических и любовных интриг, которые автор мастерски насыщал тонким юмором и лихими поворотами сюжета.

Читать полностью

Психология отношений в романе С. Ричардсона «Памела, или Вознагражденная добродетель»

Сэмюэл Ричардсон – известный английский писатель 18 века, творчество которого находится на стыке идей просвещения и сентиментализма. Главная заслуга автора – создание семейно-бытового романа в эпистолярном жанре. Роман «Памела, или Вознагражденная добродетель», увидевший свет в 1740 году, написан, в основном, в форме писем главной героини к родителям, в которых она рассказывает о своей жизни в поместье мистера Б., где работает служанкой.

Читать полностью
Другие новости издательства
06.09.2019

Замысел и контаминация

    Может быть кто-то не поверит, но замысел всегда возникает мгновенно. Это похоже на вспышку, мгновенно озаряющую сознание и  обладающей огромной притягательностью для ума. Эта особенность является его силой. Именно в этом основное отличие замысла от других моментов зарождающегося произведения, которые требуют напряженных усилий и тяжелого труда.

    Замысел является откровением. Ведь благодаря ему, вдруг становится ясно о чем писать дальше, какими будут новые фрагменты текста. Неважно сколько их будет, главное, что замысел, подобно семени, содержит в себе будущий плод — все произведение. И как и у семени, у него все в будущем. И вырастет ли из него что-нибудь, покажет время.

    Замысел имеет завершенность, и это очень важно. Кажется даже, что он предрешает успех будущего произведения, хотя это и не совсем так. Замысел передается между людьми, чтобы кто-то из них увидел его ценность и воплотил в жизнь. У многих, кто умеет слушать, а писатель должен это уметь, в жизни бывала ситуация, когда случайный попутчик вдруг начинает рассказывать о самой сути своей или чужой жизни. И делать это так, что становится очевидным — человека это волнует и кажется ему очень важным. В России, похоже, эти ситуации происходят периодически со всеми. Так как именно здесь любят излить душу незнакомому человеку, рассказать ему о самом наболевшем.

    При этом, даже отличный замысел не сможет вырасти во что-то стоящее, если не «зацепит» слушателя, оставив его равнодушным. Он засохнет, как семя в неплодородной земле. Замысел жив, пока идет его подпитка таинственным трепетанием души человека, его волнением, эмоциями. Можно упомянуть о том, что многие замыслы похожи друг на друга, так как в известной степени предопределены сходной культурной средой.

     Благодаря замыслу, создается представление о различных событиях в произведении. Прежде всего это относится к основному конфликту, без которого его не может быть. В современной России трудно найти людей, которые не противостояли бы чему-либо. Это такая специальная страна, где хотят мира, но готовятся к войне, избегают драки, но таскают в кармане нечто острое, не желают ругани, но без этого никак. Похоже на то, что конфликт у населения в крови.

    Тут нужно прояснить один момент: в литературном произведении игра ведется одним человеком, а именно автором. Поэтому играть ему нужно за обе стороны одновременно. Писатель обязан время от времени поворачивать виртуальную «доску» с персонажами и делать ходы за другую сторону, чтобы казалось, что она действует как бы сама собой.

    Подобные действия позволяют автору сделать обстановку напряженнее, обострить конфликт придать сюжету больше жизненности, оставив «вражеской» стороне некоторое подобие самостоятельности. Разумеется, различные ходы надо прорабатывать в полном соответствии с сюжетной линией. Главное для начинающего писателя — усвоить себе, что, если не «поворачивать доску», игра пойдет в одни ворота. И сколь бы не была хороша конечная «победа», она не будет ценной, так как враг был «дураком». Так что «противоходы» несомненно стоит учитывать при написании произведения.

    Кроме всего прочего, этот трюк развивает очень ценное для писателя свойство психики — амбивалентность. Это умение мысленно принять точку зрения даже самого злейшего врага. Благодаря амбивалентности, можно лучше познать противника и избежать ошибки его недооценки. Кроме того, это помогает психике писателя обрести известную гибкость, что дает возможность лучше понимать людей в обычной жизни. Так как любой человек начинает оцениваться с его собственной «колокольни». При этом автор в какой-то степени лучше узнает людей и учится более эффективно мириться и прощать их, и даже дружить с некоторыми индивидуумами, с которыми ранее он не стал бы общаться. 

    Случается, что в произведении некоторые достаточно удачные «вражеские» ходы выходят скомканными из-за того, что писателю не удалось их эффективно вообразить. Автор не может описать их зарождение, развитие и реализацию. Ему не удалось определить цели, преследуемые противником, и понять чего он достиг. Когда же замысел противника деформирован, начинают «хромать» и пояснения относительно действий главных героев.

    Это весьма неприятно. Но всего этого можно избежать, если использовать довольно простой прием — контаминацию. Этот термин был привнесен в литературу Михаилом Бахтиным. И означает он сопоставление. Говоря упрощенно, идея состоит в следующем: надо писать как бы два произведения, наделяя каждую из сторон теми чертами, которые хотелось бы в ней видеть. А после завершения найти точки «перетекания» сюжетной линии.

    Когда применяется эффект контаминации, писатель становится эдакой всезнающей и всепроникающей силой. Он, подобно невидимому духу, оказывается в нужное время и в нужном месте книги, позволяя читателю присутствовать во всех перипетиях сюжета в качестве полноценного участника событий.

    Разумеется, когда писатель налагает на себя определенные обязательства, например, писать от первого лица, реализовать подобный эффект присутствия нельзя по причине невозможности дать общую панораму событий. При этом сопоставление только тогда будет успешным, когда приведет сюжет к точке разрешения конфликта и исчезнет, позволив объединенной сюжетной линии добраться до завершения обоих ответвлений в одно время. В противном случае у читателя может возникнуть диссонанс, как будто в раме оказалось две картины.

По всем вопросам обращайтесь:

Кожевникова Дарья Сергеевна
ТЕЛЕФОН: 8 (996) 912-15-77
E-MAIL: izdanie@litromir.online

Пресс-служба ОАММПП

Семь пробоин в борту «Ледокола», или кто повинен в разжигании пожара Второй мировой войны?

Светский иконостас Николая Симкина. Художественно-философская интерпретация 16 живописных полотен

Поэтические размышления

Волшебное лекарство

Шаман

Записки полковника Крыжановского